2023 pünkösdjének vigíliáján ünnepeljük az első Magyarországon nyomtatott könyv, a Budai krónika, azaz a Chronica Hungarorum kiadásának 550. évfordulóját. A magyar nyomdászattörténet első kötetét 1473 pünkösd előestéjén fejezte be Hess András.
A jeles jubileum alkalmából az OSZK újra megjelentette a gyűjteményében őrzött példány latin nyelvű hasonmását, kiegészítve a magyar revideált fordítással, egy, a mű történetéről szóló, átfogó tanulmánnyal és egy részletes angol nyelvű ismertetővel. A fakszimilét 2023. május 27-én mutatta be a nemzeti bibliotéka.
A könyvbemutatón Rózsa Dávid, az OSZK főigazgatója elmondta: „Örömteli, hogy az OSZK szakemberei magas színvonalon juttatják el mindenkihez az intézmény falai között található örökséget. Az értelmezések jelenléte módfelett szükséges ahhoz, hogy a nemzeti könyvtár a magyar kulturális örökséget minden generáció számára szakértelemmel szolgáltassa. E küldetés szép eredménye a ma bemutatott Budai krónika, amely a korábbi szövegkiadások után újraértelmezi magyarságunk fontos időszakát. A mostani fakszimile latin, magyar és angol nyelvű kísérőköteteivel együtt tág nyelvi horizonton válik hozzáférhetővé. A szakemberek a nyomdai előkészítés és az anyagválasztás során arra törekedtek, hogy részleteiben is valósághű, autentikus kiadás készüljön, visszaadva az eredeti kötet élményét.”
Szóllás Péter, a Kulturális és Innovációs Minisztérium Könyvtári és Levéltári Főosztályának vezetője beszédében kiemelte: „Eleinket, mostani önmagunkat és könyvkultúránkat is ünnepeljük a Budai krónikával. A kötetbe szőtt, eredetileg önálló elbeszélések alkalmat adnak arra, hogy magyarságunkról gondolkozzunk, hiszen történeteink összessége jelenti kultúránk alapkövét. Nemzeti önazonosságunk csírái ezek a történetek, amelyeket jó újraolvasni. A Chronica Hungarorumba épített történetek és az elmúlt évszázadok eseményei történeti ívet alkotnak, amiben ott rejlik kulturális javaink átörökítése a következő generációnak."
A rendezvényen Szabó Sipos Barnabás színművész részleteket adott elő a Budai krónikából, Farkas Gábor Farkas művelődéstörténész Hess Andrásról tartott előadást, majd a kötet alkotóinak és Borsa Gedeon irodalomtörténész tanítványainak kerekasztal-beszélgetését hallgathatta meg a közönség.
„Finita Bude anno Domini MCCCCLXXIII in vigilia penthecostes: per Andream Hess” – befejeződött Budán az Úr 1473. esztendejében pünkösd előestéjén Hess András által. A Budai krónika utolsó mondatával kezdődik a magyar nyomdászat története. A Chronica több önálló történeti mű összeolvasztásából létrejött szövege 14–15. századi kódexekből maradt ránk. A kötet egyedülálló az európai művelődés és tipográfia történetében, ugyanis nem ismerünk több példát arra, hogy egy azonos kultúrkörbe tartozó népesség a saját történelmét örökítse meg első nyomtatványában, az ősnyomdák első munkái között inkább latin nyelvtanok, kalendáriumok, praktikus kiadványok szerepeltek.
A Chronica Hungarorum feltételezhetően kétszáz-kétszázötven eredeti példányából mindössze tíz maradt fenn a világon, e köteteket Szentpétervártól Princetonig a világ híres könyvtáraiban, Magyarországon könyvtárunkban és az ELTE Egyetemi Könyvtárban őrzik. A magyar nemzeti bibliotéka példánya teljes, és napjainkig mindössze kétszer készült hasonmás kiadás róla: 1900-ban és 1973-ban.
Az 550. évforduló alkalmából az OSZK Farkas Gábor Farkas művelődéstörténész és Varga Bernadett irodalomtörténész szerkesztésében, valamint Schöck Gyula jeles magyar könyvművész gondozásában jelentette meg a művet a jubileumi évszámnak megfelelően 550 példányban.
Ebből 350 bibliofil példány gépi kötéssel, borítóján – Hess András betűinek felhasználásával – arany prégnyomással a kísérőkötettel együtt míves fatokba került. A 200 gyűjtői példány fatáblás kézi kötéssel, az elő- és a hátlap – egy korabeli borítóról vett vésetminta felhasználásával – vakdombor nyomással készült.
A hasonmás kiadás a hozzá tartozó kísérőkötettel és egy üveg, a Grand Tokaj Zrt. által felajánlott, erre az alkalomra készített hatputtonyos tokaji aszúval együtt névre szóló réztáblával ellátott, lakkozott, bársonnyal bélelt fadobozba került. A két kötethez tartozik egy hangoskönyv, amelyen Szabó Sipos Barnabás színművész tolmácsolásában magyarul hangzik el a Budai krónika tartalma. Így válik egységgé a bor- és a könyvkultúra, az íz, az illat és a hang, vagyis a szellemi, a lelki és a kulináris táplálék egy reprezentatív ajándék formájában.
A nemzeti könyvtár büszke arra, hogy az általa újonnan kiadott Budai krónika díszmásolata április végén, őszentsége Ferenc pápa budapesti látogatásakor helyet kaphatott a hivatalos pápai ajándékok sorában. A szentatya részére készült példány különleges kézi kötéssel, aranyozott rézveretekkel és cabochon (gömbölyített előlapú) krizopráz kövekkel díszített, aranyozott fehér bőrkötéses díszmásolat, amelyhez latin, magyar és angol nyelvű kísérőkötet társult.
A díszkiadás megrendelhető az OSZK kiadványtárától.